|
|
Rivi 1: |
Rivi 1: |
| Tämä osa on vielä rakenteilla. Jos ongelmaasi ei vielä löydy ohjetta, palaa myöhemmin uudelleen. | | Tämä osa on vielä rakenteilla. Jos ongelmaasi ei vielä löydy ohjetta, palaa myöhemmin uudelleen. |
| =Ominaisuudet= | | =Ominaisuudet= |
− | ==Uudistukset edelliseen versioon nähden==
| |
− | ===Yleistä===
| |
− | *Käyttöliittymää on uudistettu, otettu käyttöön nykyinen käyttöjärjestelmäfontti. Jaelistoissa toimii drag'n'drop eli jakeita voi raahata niistä kommentaariin, toiseen jaelistaan tai raamattuikkunaan (jolloin raamatunpaikka vaihtuu).
| |
− | *Jaelistat on korjattu toimimaan nykystandardin mukaan myös valintojen suhteen. Eli enää ei valita välilyönnin avulla jakeita vaan samoin kuin muissa ohjelmissa.
| |
− | *Ohje-valikossa on nyt toiminto 'Tarkista päivitykset'.
| |
− | *Raamatunlukuohjelmaikkunat on korjailtu ja parannettu, mukana uusia lukuohjelmia (ks. Uusia sisältöjä).
| |
− | *Haut Internetistä Googleen ja Wikipediaan toimivat jälleen (toiminto ei ollut käytössä edellisessä versiossa).
| |
− | *Raamatunkäännösten visuaaliseen ilmeeseen on tullut myös näkyviä muutoksia: suosituimpiin käännöksiin olemme lisänneet anfangit (tekstikappaleiden ensimmäinen kirjain korostettuna) mikä helpottaa kappaleiden hahmottamista. *DigiRaamatussa on nyt mahdollisuus käyttää vanhanmallista kirjasinlajia (Fraktura). Se on oletusfonttina Bibliaa vanhemmissa suomalaisissa käännöksissä.
| |
− | *Tuki maksullisille lisäkäännöksille. Voit ostaa esim. NIV-käännöksen myöhemmin kun se tulee saataville.
| |
− | *Näppäinoikotiet on lisätty näihin maksullisiin teoksiin: DigiSanakirja (Ctrl+1), DigiTietosanasto (Ctrl+2), Luther CD v2 (Ctrl+3), IRT (Ctrl+4). Ne toimivat kun maalaa jonkun sanan raamattuikkunasta.
| |
| | | |
− | ===Uusia sisältöjä===
| + | [[Uudistukset|Uudistukset]] |
− | *DigiRaamattu 2011:een tuli uusina käännöksinä kreikankielinen Westcott-Hort sekä englanninkielinen Catholic Public Domain Version. Ruotsinkielisen Karl XII käännöksen uudempi versio vuodelta 1873 on nyt mukana, samoin kun myös tanskankielinen koko Raamattu vuodelta 1871.
| + | |
− | *Teoksiin on saatu C. H. Mackintoshin tekemä Pentateukin (Mooseksen kirjojen) kommentaari englanninkielisenä. Tämä teos lienee tuttu monelle suomalaiselle vanhemman polven kristitylle.
| + | |
− | *Uusia raamatunlukuoppaita (Toiminnot > Raamatun lukuopas):
| + | |
− | **''Luvuittain etenevä järjestys''
| + | |
− | ***jokaisella kerralla luettavaksi tulee yksi raamatunluku
| + | |
− | ***järjestys 1. Moos -> Ilm.
| + | |
− | **''Raamattu läpi vuodessa''
| + | |
− | ***Raamatun teksti jaettu 365 lukukertaan
| + | |
− | ***joka lukukerralle 4 raamatunpaikkaa (VT ja UT)
| + | |
− | **''Pipliaseuran Päivän eväät''
| + | |
− | *** Raamattu läpi vuodessa, 'aamu' ja 'ilta'; aamulla VT lukukappale ja illalla UT.
| + | |
− | | + | |
− | ===Sisältökorjaukset===
| + | |
− | Jori Branderin saarnojen tekstit ja ulkoasu on päivitetty. Virsikirjan ulkoasua uudistettu. Kronologiset raamatuntekstit ja selitykset on päivitetty. Olemme myös korjanneet oikoluvussa löytyneitä virheitä useisiin raamatunkäännöksiin.
| + | |
| | | |
| [[Category:Ominaisuudet]] | | [[Category:Ominaisuudet]] |
| [[Category:Etusivu]] | | [[Category:Etusivu]] |